top of page

Pro-fessar, pro-meter

Diogo C. Nunes*


É ao menos curioso o vínculo que têm as palavras “professor” e “profeta”. De modos, a princípio, distintos, ambos “professam”, ou seja, toram algo público. Profiteri quer dizer, justamente, publicar. Mas, os verbos fateri, do professor, e phanai, do profeta, embora se aproximem, dizem respeito a ações distintas: enquanto no último temos a acepção mais objetiva do “falar”, o primeiro remete à prática, originalmente religiosa, da confissão.

Como sabemos, nem todo ato de fala realiza uma confissão.

Sobre isso, parece interessante observar a distinção que faz a Psicanálise entre uma fala vazia, um “burburinho”, e uma fala “preenchida pelo ser do sujeito”. Na segunda, temos um engajamento do sujeito e, com ele, a presença do desejo. Nessa fala que confessa e demanda reconhecimento, que presentifica o sujeito do desejo no mundo, temos o aparecer de uma “promessa” e, com ela, com esse ato de engajamento, o tempo futuro – pois o “presente” do desejo é sempre, e necessariamente, saturado de temporalidades pendentes.

Neste ponto talvez possamos ver a diferença mais radical do professor em relação ao profeta. Se fateri nos remete à confissão, mas o pro – à frente, adiante, diante de – faz dessa fala confessional um ato público, sendo pro-fessor aquele que confessa “diante de”, podemos temporalizar, e não somente espacializar, a indicação dada pelo prefixo. Nesta senda, Pro-feta seria aquele que fala “antes”, predizendo o tempo futuro. Pro-fessor, diferentemente, promete “algo” ao tempo futuro.

Tal distinção é radical, pois, no segundo caso, o futuro não está garantido. A confissão que engaja o sujeito, pela fala, no tempo, recusa o próprio tempo como necessidade reconhecendo-o como contingência: o tempo futuro não está dado, mas depende do seu ato de fala engajada, da sua aposta – desejante – no próprio tempo. O professor depende, assim, sem ressalvas, daquele “algo” que é seu objeto de aposta, de promessa: o aluno, o alumni – aquele que não se deixa capturar integralmente pelas luzes que ofuscam a percepção, que recusa qualquer tutoria aprisionadora. O que o professor confessa, publicamente, ao mundo, é que, na figura do aluno, o mundo ainda-não-é e o próprio tempo ainda-não se realizou.

Pois não há tempo porvir senão pelo desejo – e, mais, não há tempo porvir senão por uma aposta engajada, ora, revolucionária, no desejo.


_ _ _ _ _ _


A rigor, pro-phanai e pro-fateri, como dizer, confessar e reconhecer antes, seriam gestos ainda diferentes dos postos em cena com pro-mittere, pro-manthano e pro-mēdea – donde teria se originado o nome do titã Prometeu, como mandar, enviar e pensar com antecedência. A diferença é que no predizer há uma expectativa de antecipação à própria linguagem (dizer antes, reconhecer antes), e, no prometer, trata-se de um envio: um envio para o depois (como no gesto de Prometeu, ao roubar de Zeus o Logos).

Jeffrey Barnouw, trabalhando a palavra mētis na Odisseia, destaca um trecho em que “Athena tells Telemachos to approach Nestor and ‘see what advice (mētin) he has hidden in his breast’”. Se mētin é um aviso escondido no peito, pro-mētis não seria avisar antes do acontecido, mas algo de outra ordem, algo como uma voz que convoca. Ao contrário, assim, da profecia, que prenuncia o futuro, a promessa anuncia um chamado do futuro.

Seria, nos termos de Ernst Bloch, a "voz do amanhã" (ou seja, a Esperança como uma "porta entreaberta") que diz ao sujeito que há uma fresta, que a porta entreaberta está à disposição para ser empurrada.


_ _ _ _ _ _


Outro indício que nos faz vincular o professor ao lugar de enunciação da "promessa" e não do "predizer" é o vínculo entre prometer e pro-manthano.

Manthanein é "aprender", mas que tem, também, uma proximidade, através da raiz men, com mousa, Musa, bem com mousiké. Aprender a ouvir aquela "voz" e aprender a ouvir a Musa, como correspondentes, corroboram a hipótese do vínculo entre promessa e aprendizagem. Isso porque, o que importa, escreveu Ernst Bloch, "é aprender a esperança".

Não obstante, a palavra mousiké, donde se originam tanto Musa quanto música, é também originária de Museu. Os museus, lembremos Walter Benjamin, como "moradas dos sonhos", reúnem o novo transformado em antiguidade. São, deste modo, testemunhos dos sonhos do passado. Aprender a esperar, a ouvir a Musa e ouvir aquela "voz que convoca" não seriam diferentes, assim, daquele “dom", nos termos de Benjamin, próprio do materialista dialético, "de despertar no passado as centelhas da esperança”.


A promessa, enfim, que confessa o professor no seu ato público de engajamento pela fala é a de que a realidade ainda não se efetivou, porque é preciso aprender a esperar, ou seja, a despertar as centelhas do não acontecido e empurrar, definitivamente, aquela porta do amanhã. Trata-se de um ato, além de engajado, de inspiração – transpondo, pela fala desejante, à realidade desértica, a convocação que lhe fazem a Musa e a melodia sem som do futuro.

*Diogo C. Nunes é historiador, mestre e doutor em Psicologia Social. Professor do curso de Psicologia da UNIABEU Centro Universitário e assessor pedagógico da ENSP/Fiocruz.

Versão original publicada como editorial do n. 10 da Revista Alumni.

 
 
 

Comments


Commenting on this post isn't available anymore. Contact the site owner for more info.
ESCRITOS

Rio de Janeiro, RJ        contato@circulodegiz.org        ISSN 2675-9020   /  2446-757X      CNPJ: 43.292.517/0001-04         ©2024 por Círculo de Giz

bottom of page